Хасковският диалект, или хасковският език...

Ех...долината на широките гащи! Китно селце зачукано в гъзъ за географията. На кръстопътя на нелегалните цигари без бандерол и наркотиците от Турция за Европа. Ах... какво прекрасно място.
Единственото нещо което крепи икономиката и ни спасява от пълен банкрут е чалгата и прането на пари на софиянци. 


Поради специфичното си местоположение и близостта до Турция и Гърция, и наистина богатата история, за която ще говоря друг път, говора се е превърнал в цветущо бръщолевене. Има толкова много думи които никой не-хасковлия няма а разбере, че мога да пиша в блога си много теми без да използвам книжовен български и без да се повтарям тъй дълго, дълго време.


Ако някой ден посетите това екзотично кътче, райски остров сред пустинята на глобализацията, можете да поздравите някой местен екземпляр по следният начин:
- Ко стаа уa Артикь ?
- Е, биа.
В превод- Какво става? - Добре съм!
Етимологията на думите е забравена в следствие на лютата ракия, която се произвежда в близките до Хасково села, а те са много!


Ще предложа кратък речник с хасковски изрази:
  • Хасма - Асма, понякога просто лозово насаждение
  • Худая - Стая
  • Хисба - Мазе, понякога и таван.
  • Оримак - Кръчма, някои филолози подозират, че има общ корен със Хоремаг.
  • Ляб - Хлябът наш насъщни.
  • Люх - Тъп; прост; смотан.
  • Люхмак - тъпанар; простак; смотаняк.
  • Ибах та! - израз на възхищение към събеседника.
  • Яваааааааааааааааааа! - израз на възхищение (още възхвала на езика Джава). В някои околности изговаряно също като "Ябаааааааа!".


Малко за флората и фауната:
  • Карпуза - Диня
  • Каунь - Пъпеш
  • Сугань - Лук
  • Думати - Домат, вирее също така в Пловдив, Стара Загора и Русе.
  • Крумить - праз лук
  • Махалка - царевица
  • Кальфян - минзухар пролетен
  • Лахна - Зеле
  • Сала - Краставица
  • Циркадънка - Невен
  • Зързълия/Джанджурца - Сливa
  • Жельва - Костенурка
    • Шомбъл - Охлюв (офлюх)
    • Картал - Орел (среща се и в Казанлъшко)
    • Лельек - Шъркел
    • Фитарок - Пуйка
    • Биболь - Пуяк
    • Малачка - Биволица
    • Кошка - Кокошка
    • Суне - Прасе
    • Суния - Свиня-майка
    • Фитка - Пуйка
    • Шельмен - Охлюв
    • Въльчеща природа - Немска овчарка


Има и някои типични изрази, които всеки който ходи там трябва да знае, най-популярният:
- Съб'та раб'та няа, ниделя сме паратьки. Ръкити у джубити, вър да са фиркаме на Кинана!
 Превода оставям на вас, само ще поясня че "Кенана" не се превежда, това е име на най-големия парк. 
Ако това Ви е интересно, погледнете "До Хасково и назад"



Всички права са запазени, не копирайте статията или части от нея без съгласието на автора!

Коментари

Публикуване на коментар

Популярни публикации от този блог

Съществуват ли рептили и сред нас ли са

Хубави места във Варна, които трябва да посетите

Катакомбите под Варна за които не знаете!